::Головна » Корисні статті » Пермалинк + транслитерация = оптимальное решение

Пермалинк + транслитерация = оптимальное решение

Пермалинк + транслитерация = оптимальное решение Пермалинк + транслитерация = оптимальное решение

Пермалинк, он же Permalink.

Так, что же это за слово такое дерзкое, которое есть чуть ли ни на каждом веб ресурсе. Как ни странно, очень нужная вещь этот пермалинк, ибо он значительно увеличивает релевантность поиска на вашем ресурсе всякими гугло-яндекс ботами и прочими ползунами, которые индексируют не только контент вашего сайта но и url-адресс. Он же, пермалинк, является user-friendly url, сейчас объясню почему. Рассмотрим два урл-адресса:

1. http://www.voroninstudio.eu/articles/1

И второй адресс:

2. http://www.voroninstudio.eu/articles/1-razrabotka-s-pomoschyu-ruby-on-rails

Оба они ведут в одну и ту же статью, но разница их заключается лишь в названиях урл-адрессов. Первая передает основному контроллеру со статьями "Articles" идентификатор инетерсующей нас статьи (как правило) и больше ничего. Немного стремный урл-адресс, согласитесь, он как бы не придает уверенности, что именно туда я попаду, куда собственно и собираюсь, а я хочу попасть на статью "Разработка с помошью Руби on Rails =)".  В отличие от первого, второй, делает тоже самое, он тоже передает идентификитор и тоже ведет нас на ту же статью, однако он же после идентификатора сообщает нам имя статьи на которую мы попадем при клике на этот урл-адресс. Вот теперь я уверен, что кликнув на него я попаду именно туда куда следует =). В этом и заключается технология user-friendly адрессов. Однако как я уже говорил, при индексации вашего ресурса поисковой бот захватит ваш урл-адресс вместе с контентом, а это даст пару плюсов при поиске на том же гугле, ибо если я введу "разработка с помошью руби он рейлс" он найдет не только контент моего сайта но так же и его пристуствие в урл-адрессе.

Реализация

Если ты крут, и ты выбрал путь Руби, я с радостью поделюсь своими знаниями с тобой, мой товарищь, ибо на одном пути мы с тобой и ищим одну иситину. Если у тебя, мой друг, название статей или работ идет на англ языке то тебе незачем париться ибо все что тебе надо это всего навсего доватить следующее в твой класс:

class Work < ActiveRecord::Base

def to_param

"#{id}-#{name.parameterize}"

end

end

И будет тебе счастье, правда есть один нюанс, насколько мне известно при таком методе нельзя ползоваться магией link_to @work.name, @work (сам не пробовал, но читал в какой-то статье) если у тебя работа - ресурс, то чтоб воспользоваться таким волшебством придеться помочь нашему другу и прописать для него: link_to @work.name, @work(:id=>@work). Однако есть уже куча плагинов работающая с этой бедой: github.com/norman/friendly_id/.

Если же у тебя названия продуктов, работ, статей идут на русском или украинском языке то нужно сделать все описанное выше, кроме закачивание плагина, ибо нужно залить совершенно другую вещь, эту штуку реализовал один добрый русский парень (помогало которому не маолое кол-во людей) и называеться оно "Плагин для поддержки русского языка в интернационализационном модуле Rails" звучить сложно, но использовать его проще простого. Просто берем его отсюда: github.com/yaroslav/russian/

Устанавливаем: script/plugin install git://github.com/yaroslav/russian.git

И... и больше ничего ненадо делать. Просто налюдать и гордиться собой.

Автор: Лукьянчук Филипп

Теги: , , ,